Tiempo Libre
9 de Abril de 2026“Me pareció sensacional”: Isabel Allende da el visto bueno previo al estreno de la serie de “La casa de los espíritus” en Amazon Prime Video
Entre el estreno de la ambiciosa serie basada en “La casa de los espíritus” y la publicación de su nuevo libro de memorias literarias, Isabel Allende vive un mes clave en el que reflexiona sobre su oficio, su disciplina para escribir y el legado de una de las novelas más influyentes de la literatura latinoamericana.
Compartir
Isabel Allende se prepara para un mes de estrenos, marcado por dos hitos que volverán a poner su obra en el centro de la conversación cultural. Por un lado, en Amazon Prime Video estrenará la esperada adaptación de “La casa de los espíritus”, considerada la producción más ambiciosa basada en su obra. Paralelamente, publicará un nuevo libro de no ficción titulado “La palabra mágica, una vida escrita”.
La propia autora ha definido este volumen como “un libro raro”, pensado tanto para quienes aman la literatura como para quienes sienten curiosidad por el oficio de escribir. En ese contexto, Allende participó en un junket internacional con medios de distintos países, donde adelantó detalles de la publicación y reflexionó sobre su proceso creativo.
El libro propone un recorrido íntimo por su vida y su trabajo literario. En sus páginas, la autora reflexiona sobre la escritura como una pasión que ha marcado su trayectoria personal y profesional, y que también puede transformar la vida de quienes se acercan a ella. El relato vuelve sobre momentos decisivos de su historia, como el inicio de “La casa de los espíritus” el 8 de enero de 1981 —cuando comenzó una carta a su abuelo en el exilio— y la decisión de retomar la escritura tras la muerte de su hija Paula.
A lo largo del texto, Allende entrelaza memoria, historia y oficio. Recuerda la censura y el clima de miedo instalado en Chile tras el golpe militar, reflexiona sobre las prohibiciones a la ficción en la actualidad y revisa críticamente el llamado “boom” latinoamericano, reivindicando el lugar de las mujeres en la literatura. Entre anécdotas y confesiones, también comparte consejos prácticos sobre el proceso creativo: desde cómo nacen las historias hasta la construcción de personajes y la búsqueda de una voz narrativa propia.
La publicación del libro llegará pocos días antes de otro hito: una semana después de su lanzamiento se estrenará mundialmente la serie basada en “La casa de los espíritus”, que debutará el 29 de abril en Amazon Prime Video en más de 240 países, convirtiéndose en la primera adaptación televisiva en español de la emblemática novela.
En medio de este intenso calendario, Isabel Allende respondió durante más de 40 minutos las preguntas de periodistas de todo el mundo en una conversación realizada por Zoom, donde adelantó reflexiones sobre su nueva obra, la escritura y el legado de una de las novelas más influyentes de la literatura latinoamericana.
Sobre la escritura, la autora dice: “Esto es todo lo que hago, lo que me apasiona y lo que ocupa todo mi tiempo. Estoy en una edad en que ya no tengo que preocuparme de cuidar niños, de cuidar a mis padres, de hacer aseo ni de tantas cosas que tenemos que hacer en la vida. Lo único que hago es escribir, jugar con mis perros y amar a mi marido. Eso es todo. Una vida muy simple”, comenta sobre sus días en Estados Unidos, país donde está radicada.
“Me sobran horas. No me podría jubilar, porque creo que volvería locos a todos en mi familia. Me apasiona escribir y ocupa todo mi tiempo. Estoy en una edad en que ya no tengo que preocuparme de cuidar niños ni a mis padres o de hacer aseo. Lo único que hago es escribir, jugar con mis perros y amar a mi marido”, aseguró.
Sobre el oficio de escribir, agrega: “Soy muy sana y siempre me ha sobrado energía. Soy hiperactiva, entonces necesito estar ocupada. Y soy muy disciplinada, porque este es mi trabajo, esta es mi vida”.

“Empiezo todos mis libros el 8 de enero y cada día, menos el domingo, me siento aquí desde temprano a escribir. Eso tiene prioridad, nada más la tiene. Y eso es lo que trato de decir en este libro: que si lo que quieres es escribir o dedicarte a cualquier trabajo creativo, la inspiración y el talento están fantásticos, pero sin la disciplina no se llega a hacer nada. Y la disciplina me la inculcó mi abuelo cuando yo era muy chica, y me ha servido enormemente en la vida”, dice Allende.
La primera impresión de “La casa de los espíritus”
En el mundo del straming, “La casa de los espíritus”, la primera adaptación televisiva en español de la célebre novela de Isabel Allende. La producción tendrá ocho episodios: los tres primeros se lanzarán en su debut y luego se liberarán capítulos semanales hasta el 13 de mayo. La serie estará disponible en más de 240 países y territorios a través de la plataforma.
La historia retrata una extensa saga familiar que atraviesa medio siglo y sigue a tres generaciones de mujeres —Clara, Blanca y Alba— en un país sudamericano marcado por la lucha de clases, los cambios políticos y elementos de realismo mágico. El elenco está encabezado por Alfonso Herrera, junto a Nicole Wallace y Dolores Fonzi en el rol de Clara en distintas etapas de su vida. También participan Fernanda Castillo, Aline Kuppenheim, Eduard Fernández, Fernanda Urrejola y Juan Pablo Raba, entre otros.
La propia Allende ya pudo ver un adelanto de la producción, aunque en condiciones preliminares. “La vi en una pantalla chiquitita, con un letrero atravesado”, comentó entre risas, en referencia a la marca de agua que Amazon Prime Video utiliza antes de los estrenos oficiales. “Así que todavía no la he visto en la pantalla como se debe ver, pero me pareció sensacional”, agregó.
La escritora también comparó esta nueva versión con la adaptación cinematográfica de 1993 dirigida por Bille August, protagonizada por Meryl Streep, Jeremy Irons y Antonio Banderas. Según explicó, aquella película respondió a una lógica distinta de producción internacional. “En esa época la gente no leía subtítulos, tenía que ser en inglés para que fuera comercial y para tener éxito internacional debía contar con estrellas de Hollywood, rostros que el público reconociera”, recordó.

“Allí se filmó en Europa con actores que, salvo Antonio Banderas, no eran hispanohablentes. Entonces no tenía el sabor latinoamericano del libro, aunque era una buena película”, señaló.
Para la autora, la serie representa algo muy distinto. “Esto es muy diferente, porque son ocho episodios y te permite contar la historia con calma. Además, está hecha absolutamente por latinoamericanos, muy chilena, francamente”, afirmó. “Tengo una ilusión tremenda de que la gente se entretenga y de que le guste. Y, si es posible, que atraiga también a los jóvenes. No sé si es una historia que puede atraerlos, pero espero que sí”.



