Secciones

The Clinic
Buscar
Entender es todo
cerrar
Cerrar publicidad
Cerrar publicidad
Frankfurt 2027

Tiempo Libre

1 de Diciembre de 2025

De Gabriela Mistral a Jorge Baradit: los 27 títulos que fueron seleccionados por expertos alemanes para representar a Chile en la Feria del Libro de Frankfurt 2027

Expertos alemanes elaboraron una lista de títulos chilenos recientes que podrían tener una buena recepción en el mercado germano para su eventual traducción. La selección incluye novelas de Diamela Eltit, Alberto Fuguet y Jorge Baradit, entre otros.

Por The Clinic
Compartir

Suscríbete al newsletter

Una guía elaborada por expertos literarios alemanes busca abrir una puerta a la literatura chilena en el contexto de la Feria del Libro de Frankfurt 2027, donde Chile será el país invitado de honor. El documento reúne 27 obras de autores nacionales y funciona como una hoja de ruta para las editoriales alemanas interesadas en traducir y publicar literatura chilena contemporánea.

Según informó El Mercurio, la selección incluye desde novelas de Diamela Eltit hasta antologías de Gabriela Mistral, además de ensayos de Constanza Michelson, y obras de Arelis Uribe y Jorge Baradit, entre otros.

El listado, surgió tras una convocatoria a editoriales chilenas para presentar títulos de narrativa, poesía y ensayo, según explico el citado medio. Ese conjunto inicial fue enviado a Frankfurt, donde un comité de especialistas del mundo del libro escogió las 27 obras consideradas más pertinentes para el público alemán y con mayor potencial de traducción.

La primera etapa del proceso reunió 140 títulos propuestos por editoriales locales, abarcando una amplia muestra de la producción literaria reciente. A partir de esa lista más larga, disponible en el sitio web de la feria, un panel compuesto por 12 escritores, traductores y académicos alemanes —entre ellos el poeta Timo Berger, la traductora Lea Hübner y la investigadora Karen Saban— definió la selección final. El dosier resultante incluye una descripción de cada obra, su estilo literario y los argumentos que sustentan su atractivo para el mercado alemán.

Entre las novelas escogidas figuran Sumar, de Diamela Eltit; Missing, de Alberto Fuguet; Agua que no has de beber, de Jaime Collyer; Revolución a dedo, de Cynthia Rimsky; Piloto Pardo. Una hazaña entre los hielos, de Patricio Jara; y El año que hablamos con el mar, de Andrés Montero.

La lista, dominada por la ficción, también incorpora títulos como El sol rojo, de Jorge Baradit; La estrella del mariachi yugoslavo, de Óscar Barrientos; Independencia, de Natalia Berbelagua; Allegados, de Ernesto Garrat; Mestiza, de Patricio Cerda; Cuchillos, de Andrés Kalawski; Hay un mundo en otra parte, de Gonzalo Maier; Una historia perdida, de Juan Pablo Meneses; Sara, de Maivo Suárez; Última función, de Andrés Nazarala; y Arca, de María Paz Rodríguez. A ello se suman los cuentos de Quiltras, de Arelis Uribe, así como las primeras obras de Constanza Opazo (Frases subsidiarias) y Constanza Jiménez (Cosas que permanecen permanentes).

En poesía, la selección alemana destaca solo tres títulos: la antología La luz cae vertical, de Leonel Lienlaf; la compilación Elogio de la naturaleza, de Gabriela Mistral; y Cuerpos invisibles, el debut de Ignacia Godoy.

En no ficción, fueron escogidos el ensayo Nostalgia del desastre, de Constanza Michelson; la investigación Quimantú y la colección Nosotros los chilenos, de Flavia Córdova, Almendra García Huidobro y Vicente Montecinos; y La resaca de la memoria, de Verónica Estay.

De esta manera comienza a configurarse la cooperación entre Chile y el país que recibirá una de las ferias más importantes de la industria editorial a nivel mundial. Con esta lista que puede ser el primer paso para la traducción al alemán de algunas de las mencionadas obras en el marco de Frankfurt 2027.

Notas relacionadas