TV
23 de Septiembre de 2023Del “cachai” al “wey”: Los famosos chilenos que salieron del país y terminaron hablando con acento extranjero
Ya sea con un dialecto mexicano, español, o argentino, todos tienen un aspecto en común: se fueron de Chile y terminaron hablando como forasteros.
Compartir
Suscríbete al newsletter
Hace unos días el actor Matías Assler se convirtió en un blanco críticas en las redes sociales luego de que el canal E! Entertainment publicara un extracto de una entrevista en donde el chileno habla con un marcado acento mexicano.
La pandemia nos cambió la vida a todos. 😮💨🦠 Muchos se mudaron, otros perdieron sus trabajos y algunos, como #JuanaRingeling y #matiasassler, incluso se convirtieron en padres. ❤️ Esta noche, @carmenaub se reúne con ellos y un grupo de especialistas para analizar los pros y los… pic.twitter.com/3ke9lHaFlL
— E! Latin America (@EonlineLatino) September 21, 2023
El video fue rápidamente viralizado en internet y el protagonista de teleseries como “Vuelve temprano” (2014) y “Amor a la Catalán” (2019) rompió el silencio argumentando que “No es que uno hable así para siempre (…) Tampoco tiren mierda, hay gente que se está esforzando, como nosotros, en poder desarrollar una carrera afuera“.
Al igual que Assler, hay una serie de personalidades nacionales que fueron duramente criticados por salir temporalmente -o definitivamente- de Chile y terminar con un acento absolutamente distinto al que han utilizado durante la mayoría de sus vidas.
Belén Soto
Un caso que encendió recientemente las redes sociales es el de la actriz, escritora y directora de cine Belén Soto, quien se encontraba en Norteamérica promocionando su libro “Mujer Power” y que también sorprendió por hablar con un marcado acento mexicano.
Weón o Wey ??? Viralizan video de Belen Soto hablando como mexicana en @Televisa #mexico #acento #Entrevista pic.twitter.com/BsVktUZpik
— Magoo y Ruffo (@emporiofonfach) September 3, 2023
En este caso, la protagonista de la recordada teleserie “Papi Ricky” (2007) aseguró que se trataba de un acento neutro que lleva “trabajando y estudiando por más de un año con un gran profesor de acá, ya que es una exigencia profesional para quién venga desde cualquier otro país del mundo, sobre todo para el actor”.
Iván Zamorano
Uno de los casos más recordados es el exfutbolista Iván Zamorano, quien tuvo una larga trayectoria en equipos locales e internacionales como el Real Madrid, el Sevilla, el Inter de Milán, el Club América, entre muchos otros.
Es por ello que en numerosas ocasiones fue criticado por haber aparecido en programas de televisión extranjeros hablando con acentos distintos al chileno. En una ocasión sorprendió con un dialecto español y en ocasiones también ha imitado al argentino.
Tanza Varela
Otro personaje nacional que se convirtió en un foco de troleos por parte de la televisión local fue Tanza Varela, la actriz que saltó al estrellato por su rol de Victoria en “Corazón rebelde” (2009) y posteriormente fue parte de numerosos reality shows como “Año 0” (2011) y “Amazonas” (2012).
En 2014 decidió alejarse de la pantalla chica y se radicó en México, donde estudió en el Centro de Educación Artística de Televisa. Ese mismo año volvió a visitar Chile y fue criticada por los programas de farándula por hablar con el acento de dicho país.
Janis Pope
La recordada exchica reality se hizo conocida por participar en “Protagonistas de la Fama“, uno de los primeros programas con dicho formato en Chile. Años después fue concursante de “1810”, donde un grupo de personas tenía que vivir en condiciones de hace más de cien años.
Janis Pope conoció a Diego Dellacasa -hermano de la conocida modelo Andrea Dellacasa- y se radicó en Argentina, donde también logró ser parte de shows televisivos en los que fue captada hablando con un acento trasandino.



